Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Ei muokkausyhteenvetoa
KalmerE. (keskustelu | muokkaukset)
 
Rivi 55:
 
Moi! Viitaten [[Keskustelu käyttäjästä:Puisque#üks|tähän]]. Ihan uteliaisuudesta kyselen, miten viroksi sanotaan "Söin omenaa" ja miten "Söin omenan"? Muistelisin, että ero osa- ja kokonaisobjektin välillä tehdään virossakin sillä sijapäätteellä...vai olenko ihan väärässä? -- [[Käyttäjä:Puisque|Puisque]] 14. joulukuuta 2011 kello 20.16 (UTC)
:Hei! Ole hyvä ja kirjoita lause suomeksi, ettei synny väärinkäsityksiä. Mutta jos ymmärtäsin sinua oikeasti, sitten "Söin omenaa" - "sõin õuna" ja "söin palan omenaa" - "sõin tüki õuna". Eli kirjoittamalla ei ole ero. Nominatiivi - üks õun, pool õuna; Genetiivi - ühe õuna, poole õuna; Partitiivi - ühte õuna, poolt õuna --[[Käyttäjä:KalmerE.|Kalmer]] 5. tammikuuta 2012 kello 20.11 (UTC)