Wikisanakirja:Äänetys/"Lambeth walk" vai "lambeth walk"
Tämä sivu on arkisto alla mainitun artikkelin kirjoitusasusta ja sen äänestyksestä. Älä muokkaa tätä sivua. Uudet kommentit ja mielipiteet asiasta tulee sijoittaa asiaankuuluvien artikkelien keskustelusivuille.
Äänestyksen tulos oli: lambeth walk 0 (0%) - Lambeth walk 1 (100%), sivu siirretään nimelle Lambeth walk
Sisällys
Käynnistän artikkelista lambeth walk äänestyksen (katso artikkelin keskustelusivulta), jossa äänestetään siitä, kirjoitetaanko sen nimi täällä lambeth walk vai Lambeth walk. Tämä sen takia, että kummallekin on tullut tukea sivistyssanakirjoista. Muotoa Lambeth walk ("Lambeth" isolla ja "walk" pienellä) tukee minun käyttämäni Sivistyssanakirja vuodelta 1989, kun taas muotoa lambeth walk (molemmat pienellä) tukee ylläpitäjä Lentomin käyttämä Sivistyssanakirja vuodelta 1977. Kirjoita allekirjoitus sen muodon alle, jota kannatat käytettäväksi Wikisanakirjassa. Jos muoto lambeth walk saa kannatusta 50% tai enemmän, artikkelin nimi säilyy muodossa lambeth walk. Jos muoto Lambeth walk saa enemmän kuin 50% kannatusta, artikkeli siirretään nimelle Lambeth walk.
Äänestys päättyy 15. marraskuuta 2014.
Keskustelu
muokkaaMinulla on ennuste, että aika harva huomaaa tätä. Minulla ei ole mitään kantaa, koska tanssit eivät ole minun vahvuuteni.--85.76.72.18 20. lokakuuta 2014 kello 11.46 (UTC)[vastaa]
"The Lambeth Walk" on musiikkikappale v. 1937 musikaalista 'Me and My Girl'. Tanssi olisi http://www.thefreedictionary.com/Lambeth+walk mukaan "Lambeth walk". http://www.merriam-webster.com/dictionary/lambeth%20walk mukaan "Lambeth Walk". Nimi perustuu lontoolaiseen katuun, jonka nimi on "Lambeth Walk". Siten ajattelisin, että tanssin nimi olisi "Lambeth Walk" eli samoin kuin katu. --Hartz (keskustelu) 20. lokakuuta 2014 kello 11.57 (UTC)[vastaa]
- Siis vaikea ajatella, että Lambeth kirjoitettaisiin pienellä L-kirjaimella? Lambeth on kaupunginosa, kuten Brooklyn ja Punavuori. Sekaannusta on varmaan aiheuttanut se, että onko kyse "Lambethin kävelystä" vai "Lambeth Walk -nimisestä kadusta". Merriam-Websterissä etymologiaksi annetaan selkeästi kadun nimi eli kyse ei olisi "Lambethin kävelystä", vaan "Lambeth Walk -nimisestä kadusta". --Hartz (keskustelu) 20. lokakuuta 2014 kello 12.02 (UTC)[vastaa]
- Collins kyllä kirjoittaa "Lambeth walk": http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/lambeth-walk --Hartz (keskustelu) 20. lokakuuta 2014 kello 12.08 (UTC)[vastaa]
- OED mukaan "Lambeth Walk": http://www.oed.com/view/Entry/105235?redirectedFrom=Lambeth+walk#eid39916057 --Hartz (keskustelu) 20. lokakuuta 2014 kello 12.09 (UTC)[vastaa]
Tuo -77 sivistyssanakirja kertoo myös hakusanan olevan sitaattilaina englannista. En saa sanoa, kumpi esitetyistä on enemmän oikein mutta suomalaista kirjoitusasua ei kannattane englanninkielisistä teksteistä ja sanastoista hakea? Yleensähän yleisnimet kirjoitetaan pienellä alkukirjaimella vaikka alussa on erisnimi. Tansseista tulee mieleen wieninvalssi ja saksanpolkka mutta ovatko sitten enemmän vakiintuneita, en tiedä. --Lentom (keskustelu) 26. lokakuuta 2014 kello 12.20 (UTC)[vastaa]
Äänet
muokkaaKannatan muotoa lambeth walk (Vuoden 1977 Sivistyssanakirjan mukaisesti)
muokkaaKannatan muotoa Lambeth walk (Vuoden 1989 Sivistyssanakirjan mukaisesti)
muokkaa- Mielestäni täällä kannattanee käyttää uudemman lähteen mukaista kirjoitusasua + Lambeth on erisnimi. (Lambeth on Lontoon yksi osa.)--Sentree (Keskustele) 18. lokakuuta 2014 kello 20.24 (UTC)[vastaa]