dar
Katso myös: där |
Kansainvälinen
muokkaaLyhenne
muokkaadar
Espanja
muokkaaVerbi
muokkaadar (1., epäsäännöllinen, taivutus)
- antaa (painoton datiivipronomini voidaan liittää sanaan)
- darle algo a alguien – antaa jotakin jollekin
- Hay que darle oportunidades a todos. – Kaikille pitää antaa mahdollisuus.
- Dáme un euro. – Anna minulle (yksi) euro.
- Denme la oportunidad. – Antakaa minulle tilaisuus.
- Denles ustedes de comer. (Mc. 6, 37).
- tuottaa (satoa tai etua)
- esittää, lähettää (elokuva tai näytös)
- kohdata; löytää (+ con)
- Por suerte dimos con este hostel. – Onneksi löysimme tämän majatalon.
- pitää jonakin, otaksua, olettaa joksikin, hyväksyä tosiasia tai olettamus (+ por)
- Dilma, candidata no oficial pero que todos dan por candidata, es la actual ministra de la Casa Civil
- Dilma, joka ei ole virallinen ehdokas, mutta jota kaikki pitävät ehdokkaana, on nykyinen presidentin henkilöstöpäällikkö.
- se le diera por muerto – hänet oletettiin kuolleeksi
- dar por hecho – pitää totena
- Dilma, candidata no oficial pero que todos dan por candidata, es la actual ministra de la Casa Civil
- funktioverbinä, jonka merkitys liittyy määreeseen; tehdä; suorittaa; ottaa
- dar un paso – ottaa askel
- Dale! – teepä se!
- prnl.: darse tapahtua
- El golpe de estado de Primo de Rivera se dio en un contexto de dificultades económicas.
- Primo de Riveran vallankaappaus tapahtui talousvaikeuksien yhteydessä.
- El golpe de estado de Primo de Rivera se dio en un contexto de dificultades económicas.
- prnl.: darse antautua
- Me doy. – antautun
- ¿Te das? – antaudutko
- prnl.: darse antautua, omistautua jollekin; alkaa, ryhtyä johonkin
- darse al estudio – ~ opiskeluille
- darse a imaginar
Idiomit
muokkaa- dar vueltas – kieriä, pyöriä
- dar un paso – ottaa askel
- dar paso – antaa tilaa, antaa sija
- darle la vuelta (a algo) – kääntää (jotakin) ympäri
- darle placer a alguien – tehdä jollekin hyvää (kirj. 'antaa jollekin mielihyvää')
- darse una vuelta – tehdä lenkki t. kävelyretki
- darse la vuelta – kääntyä
- darse cuenta de alguien/algo – huomata joku/jokin
- dar a conocer – esitellä
- dar la mano – kätellä
- dar la mano a ~ – siirtää tehtävä tai velvollisuus jollekulle
- dar la espalda a ~ – kääntää selkänsä jollekulle
- dar a luz – synnyttää (erit. Am.)
- dar de alta – päästää sairaalasta
- dar igual – pitää yhdentekevänä
Aiheesta muualla
muokkaa- dar Real Academia Españolan sanakirjassa (espanjaksi)
Interlingua
muokkaaVerbi
muokkaadar
Katalaani
muokkaaVerbi
muokkaadar (epäsäännöllinen, taivutus)
Kroaatti
muokkaaSubstantiivi
muokkaadȃr m. (monikko dȁrovi tai dȃri)
Ääntäminen
muokkaa- IPA: /dâːr/
Taivutus
muokkaayksikkö | monikko | |
nominatiivi | dar | darovi/dari |
genetiivi | dara | darova/dara |
datiivi-lokatiivi | daru | darovima/darima |
akkusatiivi | dar | darove/dare |
vokatiivi | dare | darovi/dari |
instrumentaali | darom | darovima/darima |
Liittyvät sanat
muokkaaSynonyymit
muokkaa- (lahja) poklon
- (lahjakkuus) nadarenost, talent
Aiheesta muualla
muokkaaPortugali
muokkaaVerbi
muokkaadar
Idiomit
muokkaa- dar à luz – synnyttää
Puola
muokkaaSubstantiivi
muokkaadar m.
Romania
muokkaaKonjunktio
muokkaadar
- mutta
- Creşteri de producţie, dar şi de preţuri.
Substantiivi
muokkaagenetiivi/datiivi | |
---|---|
yksikkö | unui dar |
määräinen | darului |
monikko | unor daruri |
määräinen | darurilor |
dar n. (määräinen: darul, monikko: daruri, määräinen: darurile)
Serbia
muokkaaSubstantiivi
muokkaadȃr m. (kyrillinen дар)
Slovakki
muokkaaSubstantiivi
muokkaadar m.
Sloveeni
muokkaaSubstantiivi
muokkaadar m.
Tšekki
muokkaaSubstantiivi
muokkaadar m.
Taivutus
muokkaasijamuoto | yksikkö | monikko |
---|---|---|
nominatiivi | dar | dary |
genetiivi | daru | darů |
datiivi | daru | darům |
akkusatiivi | dar | dary |
vokatiivi | dare | dary |
lokatiivi | daru | darech |
instrumentaali | darem | dary |
Turkki
muokkaaAdjektiivi
muokkaadar
Taivutus
muokkaa- Turkin kielen adjektiivit ovat taipumattomia.
Viitteet
muokkaa- ↑ Kotoistus-hanke & Unicode Consortium: Locale Data Summary for Finnish (Versio 36) Viitattu 1.5.2020.