Keskustelu:holokausti

Viimeisin kommentti: 9 vuotta sitten käyttäjältä Pänikkä

Etsin tällä sanalla vuoden 1992 Raamatusta (netissä), eikä löytynyt yhtäkään osumaa. --Hartz (keskustelu) 16. tammikuuta 2015 kello 11.04 (UTC)Vastaa

Samassa yhteydessä olivatkin Biblia 1776 ja Raamattu 1933/38 eikä näistäkään kummastakaan löytynyt yhtään osumaa. --Hartz (keskustelu) 16. tammikuuta 2015 kello 11.06 (UTC)Vastaa
Juu ei; englanninkielisistä löytyy kyllä sanalla holocaust. --Pänikkä (keskustelu) 16. tammikuuta 2015 kello 11.07 (UTC)Vastaa
Kielitoimiston sanakirjan verkkoversio (kielitoimistonsanakirja.fi) kyllä antaa holokaustille merkityksen polttouhri. Raamatussa sanaa holokausti ei kuitenkaan ole suomen kielessä käytetty. Luulisi, että Raamattu olisi nimenomaan se teos, jossa sanaa holokausti olisi käytetty (suomen kielessä), jos se on suomen kielen sana merkityksessä polttouhri... --Hartz (keskustelu) 16. tammikuuta 2015 kello 11.09 (UTC)Vastaa
Periaatteessa kyllä, mutta käytännössä ei sitä juuri kukaan taida käyttää. --Pänikkä (keskustelu) 16. tammikuuta 2015 kello 11.13 (UTC)Vastaa

Tästä sanasta on keskustelua myös sivulla Keskustelu:polttouhri. --Pänikkä (keskustelu) 16. tammikuuta 2015 kello 11.09 (UTC)Vastaa

Palaa sivulle ”holokausti”.