Keskustelu Wikisanakirjasta:Käännökset
Suku käännökset-osiossa
muokkaaAsiallista olisi mainita että käännökset-osiossa sanan perässä tulee ilmoittaa suku vastaavilla f- n- tai m-mallineilla kuten nyt jo käytännössä toimitaan. --Lentom (keskustelu) 5. huhtikuuta 2013 kello 20.33 (UTC)
- Joo, käytäntönä tämä on ollut käytännössä jo varmaan yli viisi vuotta tai varmaan vuodesta 2005, mutta sitä ei ole vain kirjattu sivulle. Ilman muuta lisätään. Tuskin kukaan vastustaa sivun tietojen muuttamista nykyistä käytäntöä vastaavaksi, heh. :-) --Hartz (keskustelu) 5. huhtikuuta 2013 kello 20.51 (UTC)
Käyttäjä:Hunsvotti on koodannut Lua-ohjelmointikieltä hyödyntävän korvikkeen nykyisille ylä-keski-ala-mallineisiin perustuvillle käännöstaulukoille. Mallineen merkintä on nykyisestä poikkeava, mutta puolestani mallinetta voidaan ryhtyä käyttämään nykyisten ylä-keski-ala-merkintöjen rinnalla. Malline osaa lajitella käännökset aakkoselliseen järjestykseen ja tasapainottaa käännökset automaattisesti taulukon vasemmalle ja oikealle puolelle. Mallinetta käytettäessä merkinnät ovat lyhyemmät, eikä keski-mallinetta tarvitse kirjoittaa. Käyttöohjeet löytyvät tällä hetkellä mallineen sivulta ja mallinetta käytetään tällä hetkellä seuraavissa artikkeleissa: http://fi.wiktionary.org/wiki/Toiminnot:T%C3%A4nne_viittaavat_sivut/Malline:kohta. Malline kannattaisi mielestäni nyt lisätä esim. 500 artikkeliin ja arvioida sitten kuinka se on onnistunut. Myöhemmin tämä voi korvata nykyiset ylä-keski-ala-mallineet käännöstaulukoissa. --Hartz (keskustelu) 5. huhtikuuta 2013 kello 21.01 (UTC)
- Eli siis mielestäni tällä mallineella tehdyt merkinnät ovat tästä hetkestä alkaen vaihtoehtoinen tapa käytettäväksi artikkeleissa. Alkutestit on suoritettu ja mallinetta voidaan ryhtyä nyt mielestäni lisäämään useisiin artikkeleihin. Arvioidaan esim. 500 ja 2500 mallinetta käyttävän artikkelin paikkeilla onko ko. mallineesta nykymerkintöjen syrjäyttäjäksi. --Hartz (keskustelu) 5. huhtikuuta 2013 kello 21.12 (UTC)
- Malline on nyt käytössä yli 500 artikkelissa. Mallineen hyviä puolia ovat: lyhyempi merkintä, ei tarvitse tasapainottaa käännöksiä keski-mallinetta asettamalla ja automaattinen käännösten järjestäminen. Tämä automaattinen käännösten järjestäminen korostuu kun käännöksiä on yli 20 kappaletta tai yli 50 kappaletta, jolloin automaattisesta järjestämisestä on suurta hyötyä. Käännöstaulukoita voidaan käydä läpi botin avulla kun merkinnät ovat säännölliset, standardinmukaiset. Huonona puolena on se, että kielten tai kielikoodien täytyy olla mallineen tietokannassa, jotta merkinnät tulisivat artikkeliin oikein. Malline kuitenkin huomauttaa, jos kieltä tai kielikoodia ei ole tietokannassa ja pyytää lisäämään ko. kielen tietokantaan. Puolestani mallineen käyttöä voidaan jatkaa, mutta kaikki kielet on oltava mallineen tietokannassa ennen kuin malline otetaan käyttöön 2500 artikkelissa saati Wikisanakirjan laajuisesti. --Hartz (keskustelu) 26. huhtikuuta 2013 kello 03.17 (UTC)
- Ennenkuin sitä kannattaa kaikkiin artikkeleihin lisätä, pitää keksiä mitä noille erikoisille kielelle tehdään. Noista mitkä nyt (tätä kirjoittaessa) on -luokassa ei löydy ainakaan Maailman kielet ja kielikunnat -kirjasta. Ethnologuesta tuntuu kaikki mitä olen katsonut löytyvän, mutta sieltä voi löytyä useita samannimisiä. Vaikka ne on läheisiä sukulaiskielia ja sanat niissä on todennäköisesti samat, ei niitä voi arvailemalla päättää. Mallineen nykyinen versio perustuu sille, että ISO 639-3 -koodeja on kaikille maailman kielille. Useiden kielten ryhmille ei aina ole omaa koodia. Sen voisi ehkä muuttaa takaisin sellaiseksi, että se lajittelee tuntemattomat kielet muiden joukkoon ja merkitsee esim. nimen perään jonkun merkin. Se tarkoittaa sitä että nimet pitää joka kerta lajitella uudestaan eikä valmista taulukkoa voi käyttää ja vaatii enemmän prosessointia. Jos se käyttää liikaa resursseja voi automaattisesta lajittelusta luopua, se tuntuu ainakin mun mielestä turhalta, koska omissa artikkelipohjissa on valmiina subst:kohta ja muihin artikkeleihin lisään yleensä vain yhden kielen. Hunsvotti (keskustelu) 9. toukokuuta 2013 kello 20.05 (UTC)
- Nämä erikoiset kielet ovat todellakin ongelma. Olisi helppoa, jos Wikisanakirja sisältäisi vain sellaisia kieliä, joille on ISO-koodit... Esimerkiksi Wikipediasta on kai olemassa ISO 639-2-koodeilla kaikki järkevät versiot. Kuka meistä edes osaa sellaisia kieliä, joille ei ole ISO 639-3-koodeja? Kuinka voimme edes tarkistaa kyseisiä käännöksiä, kun emme osaa kyseisiä kieliä? Joo, erikoiset kielet kannattaisi varmaankin lisätä muiden joukkoon, mutta ehkä olisi järkevää luetella erikoiset kielet ongelmallisina vielä kuukausien ajan. Toisaalta, kuinka sitten virheelliset merkinnät tulisivat esille, jos ne laitettaisiin muiden kielten sekaan? Automaattisesta järjestämisestä on kyllä hyötyä, koska muokkaaja saattaa mokata järjestyksen kun ei tunne kielikoodeja. Tulisiko Wikisanakirjasta karsia kaikki sellaiset kielet, siis ottaa raa'asti pois, joille ei löydy ISO 639-2 tai ISO 639-3 -koodeja? Eli jos ei kuulu standardiin, niin voivoi... --Hartz (keskustelu) 12. toukokuuta 2013 kello 07.50 (UTC)
- Ongelmana on oikeastaan se, että niistä ei tiedä varmasti mitä kieltä on tarkoitettu. Sen takia olisi tietysti jatkossa hyvä käyttää niitä koodeja, että kielet voi yksiselitteisesti erottaa. 'Tunnistetut' kielet voisi erottaa esim. lisäämällä kielitunnuksen niiden perään tai vihjeeseen:
- tuvalu[tvl]: lelei
- Koodinäkymässä voisi näyttää kielen koko nimen, kuitenkin niin, että syöttäminen koodilla olisi mahdollista. Hunsvotti (keskustelu) 13. toukokuuta 2013 kello 20.23 (UTC)
- Ongelmana on oikeastaan se, että niistä ei tiedä varmasti mitä kieltä on tarkoitettu. Sen takia olisi tietysti jatkossa hyvä käyttää niitä koodeja, että kielet voi yksiselitteisesti erottaa. 'Tunnistetut' kielet voisi erottaa esim. lisäämällä kielitunnuksen niiden perään tai vihjeeseen:
- Hmm... en nyt aivan tajunnut, että miksi ei tiedetä mitä kieltä on tarkoitettu ja miksi miksi vain osa kielistä olisi tunnistettuja... ja miksi tehtäisiin noin. Kuinka suuri ongelma tuo on? Kannatan sitä, että koodinäkymässä näytettäisiin kielen koko nimi, mutta syöttäminen koodilla olisi mahdollista. --Hartz (keskustelu) 17. toukokuuta 2013 kello 07.31 (UTC)
- Saisiko käännösten alkua tavallisen mallineen sisälle? Se että kohta-mallineen jälkeen pitää laittaa tasan kolme putkimerkkiä ei ole mielestäni mitenkään intuitiivisesti muistettava asia. --Mikko Paananen (keskustelu) 10. toukokuuta 2013 kello 16.59 (UTC)
- Ymmärtääkseni kolmesta putkimerkistä ei päästä eroon... mutta siis ensimmäiseen putkien väliin on tarkoitus laittaa merkityksen numero ja toiseen putkien väliin lyhyt selitys. Siis esimerkiksi
{{subst:kohta|1|pieni kissaeläin|
. Kolmen peräkkäisen putken sijaan voi siis aina kirjoittaa nuo hommelit. --Hartz (keskustelu) 12. toukokuuta 2013 kello 07.50 (UTC)
- Ymmärtääkseni kolmesta putkimerkistä ei päästä eroon... mutta siis ensimmäiseen putkien väliin on tarkoitus laittaa merkityksen numero ja toiseen putkien väliin lyhyt selitys. Siis esimerkiksi
- Nyt tyhjät parametrit voi jättää pois. Jos tarkoitat tavallisella mallineella erillistä ylä- ja ala-mallinetta, niin ei, koska taulukko pitää jotenkin saada luettua mallineeseen jotta sitä voi käsitellä. Erillisillä mallineilla voisi tehdä niin, että ylä- ja ala-malline avattisiin
{{kohta|
ja|}}
-teksteiksi, mutta sitten sivu pitäisi tallentaa kahteen kertaan. Hunsvotti (keskustelu) 13. toukokuuta 2013 kello 20.23 (UTC)
- Nyt tyhjät parametrit voi jättää pois. Jos tarkoitat tavallisella mallineella erillistä ylä- ja ala-mallinetta, niin ei, koska taulukko pitää jotenkin saada luettua mallineeseen jotta sitä voi käsitellä. Erillisillä mallineilla voisi tehdä niin, että ylä- ja ala-malline avattisiin
Ohjeen päivitys
muokkaaOlisi tarpeen ainakin kielikoodien osalta.--Pjr (keskustelu) 28. joulukuuta 2016 kello 11.50 (UTC)