Redirect arrow without text.svg
Katso myös: cára ja čára


EspanjaMuokkaa

AdjektiiviMuokkaa

cara

  1. (taivutusmuoto) yksikön feminiinimuoto sanasta caro

SubstantiiviMuokkaa

cara f. (monikko caras)

  1. kasvot, naama

IdiomitMuokkaa

  • de cara – etupuoli
  • de cara a – suhteessa
Sanonnat
  • tener buena cara – olla hyvinvoivan näköinen
  • tener mala cara – olla huonovointisen t. väsyneen näköinen
  • tener (mucha) cara – olla otsaa, olla röyhkeä (kirj. 'olla naamaa')
  • tener más cara que espalda – olla uhoaja (kirj. 'olla enemmän naamaa kuin selkää')
  • cara a cara – kasvokkain, kasvotusten, naamakkain, naama naamaa vasten
  • cara o cruz – kruuna tai klaava
  • dar la cara – kantaa vastuu, edustaa, esiintyä jonkun puolesta
  • plantar cara a alguien – pistää vastaan jollekulle
Sananlaskut
  • A mal tiempo, buena cara. – Täytyy olla optimisti. (kirj. 'huonolle säälle hyvä naama')
  • Cara de beato y uñas de gato. – Susi lampaan vaatteissa. (kirj. 'kiltin naama ja kissan kynnet')

Aiheesta muuallaMuokkaa

  • cara Real Academia Españolan sanakirjassa

LatinaMuokkaa

AdjektiiviMuokkaa

cāra

  1. (taivutusmuoto) yksikön feminiinimuoto sanasta cārus
  2. (taivutusmuoto) monikon neutrimuoto sanasta cārus
  3. (taivutusmuoto) monikon neutrin akkusatiivimuoto sanasta cārus

Adjektiivi

cārā

  1. (taivutusmuoto) yksikön feminiinin ablatiivimuoto sanasta cārus

PortugaliMuokkaa

AdjektiiviMuokkaa

cara

  1. (taivutusmuoto) yksikön feminiinimuoto sanasta caro

SubstantiiviMuokkaa

cara f. (monikko caras)

  1. kasvot
  2. (kuvaannollisesti) ulkonäkö
  3. (kuvaannollisesti) rohkeus, kantti

SubstantiiviMuokkaa

cara m. (monikko caras)

  1. (Brasilia) tyyppi, äijä, mies